Schon nach geltendem Recht dürfen die Vorstandsmitglieder einer Aktiengesellschaft nicht
unangemessen hoch bezahlt werden. Die Formulierungshilfe beschreibt nun genauer, wonach
sich die Angemessenheit der Vergütung richten muss.
طبقاً للقانون الحالي لا يسمح للمديرين في الشركات المساهمة بتقاضي رواتب عالية بشكل غير مناسب، ولذلك تقوم حالياً
اللجان المساعدة في صياغة القانون بتحديد ما يجب إتباعه عند تقييم الرواتب بدقةشديدة.
Scheinfirmen, präzise eingetragen.
الشركات المنقطعة صُنفت بدقةشديدة
Fürs Protokoll, diese "irre Hetztirade" war eine präzise Summation... der Forschung von Bertram Forer,... der im Jahre 1948 durch sorgfältig ent- worfene Experimente eindeutig bewies,... dass Astrologie nichts ist außer pseudowissenschaftlichem Hokuspokus.
للتاريخ , ذلك التشدق الذهاني كان سلسلة مصّغرة لأبحاث بيرترام فور الذي أثبت في عام 1948 بشكل حاسم عبر تجارب مصممة بدقةشديدة
Sie hat sich ein paar Szenarios für uns alle ausgedacht, wie beim Fernsehspiel der Woche.
أعدت بدقةشديدة عدد من ...النصوص لنلعبها جميعاً مثل فيلم الأسبوع
Sie ziehen also das an, was lhren vorherrschenden Gedanken entspricht, seien diese nun bewusst oder unbewusst.
أو لاشُعوريـّـة وذلك هو الإشكال إذا نظرت بدقةشديدة
Durch Intrigen hast du unsere ganze Familie ins Gefängnis gebracht.
لجعلك تتزوج ابنته خططت بدقةشديدة لدخول كل عائلتي الى السجن
"Befolgen Sie meine Anweisungen. Und kein Wort zu Capitaine Fache!"
عليك أن تتبع تعليماتي بدقةشديدة ...و فوق كل شيء
Wenn sie wegen Krankheitsübertragung besorgt sind, kann ich Ihnen versichern, das unser Blut sorgfältig geprüft wird.
ان كنت قلقا من نقل الامراض فيمكنني أن أؤكد لك ان كل الدم لدينا يفحص بدقةشديدة